5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Chevrolet, Opel, Maserati и другие автопроизводители, чьи модели носят не самые благозвучные для русского уха имена.
5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями
Как вы яхту назовете, так она и поплывет. Неоспоримую истину ты прекрасно помнишь из «Приключений капитана Врунгеля». С машинами точно так же. Кто будет ездить на автомобиле, который ассоциируется с непотребствами или постыдными делами? Карма испортится, да и вообще неприятно. Но ведь не придумаешь универсальное название и не угодишь всем народам мира сразу. Что для японского уха, скажем, «конфетка», для русского может означать «помойное ведро». И поедет оно совсем не так «вкусно». Все — от шильдика на руле до печатных букв в техпаспорте — будет напоминать тебе, что ты катаешься на ведре. Поэтому ничего не остается, как менять имя — чтобы обратно превратить тыкву в карету, этого бывает достаточно. И не надо никакого волшебства. Люди с кошельками сразу потянутся. Твои друзья уже не станут показывать пальцем и смеяться при случае. Хотя погоди - встречаются редкие случаи, когда производителю абсолютно наплевать, с чем ассоциируется его автомобиль. Просто зашкаливающий уровень крутизны уже ничем не опустишь.

Pagani Huayra

Вот оно — то самое исключение. У «Пагани» настолько крутая машина, что ее создатели скорее все станут Иванами Ивановыми, чем переименуют свое детище из-за каких-то чужеродных языков. Эксклюзивный спорткар до сотни домчит быстрее, чем ты успеешь произнести его название — за 3,3 секунды. И стоит 2,5 миллиона долларов. Если у тебя есть такие деньги, то тебе должно быть совершенно по барабану на «поганое» название. Хотя на самом деле Huayra означает «ветер» на древнем языке инков. И произносится «хуайра». Нет, не «я», а «ай» в середине!

Фото 1 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Daewoo Kalos

По-гречески название модели означает «красивый», но если бы на российский рынок машина вышла с таким именем, вряд ли кто вспомнил бы о прекрасном. Маленький хетчбэк и без того не шедевр автомобильного дизайна, а тут еще и с названием не повезло. Быть может, в Азии слово «Калос» и навевает на мысли о божественных обитателях Олимпа, а в России ассоциации куда более приземленные. То ли дело Chevrolet Aveo — так кличут у нас модель.

Фото 2 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Maserati Ghibli

В «Мазерати» тоже, бывало, люди гибли, но совсем не это хотели сказать итальянцы названием своей модели. Не виноваты они, что ливийское название ветра сирокко для русского уха звучат диковато. Выкрутились, правда, легко и сохранили в России для роскошного бизнес-седана настоящее имя, поправив лишь произношение. Дескать, пусть будет «Джибли», все равно русские не разбираются, как правильно читать по-итальянски — так, видимо, подумали в «Мазерати». И никто ничего не заподозрит.

Фото 3 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Haval

Итальянские проблемы оказались знакомы китайцам. Причем «попала» сразу вся компания, а не конкретная модель. Сами жители Поднебесной называют бренд «Хавал», и именно с таким ударением, как ты и прочитал. Ты уже похавал? Схавал все? А теперь представь, каково приходится владельцам этого кроссовера. Китайцы тоже включили воображение и обосновались в России как «Хавейл». Но давай взглянем правде в глаза — найдется ли хоть один человек во всей стране, который прочитает написанное латиницей слово Haval именно так?

Фото 4 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

OpelMocha/Chevrolet Trax

Концерн General Motors с одним и тем же кроссовером опростоволосился дважды. Под двумя брендами выпустили по сути одну и ту же машину, и оба названия оказались крайне неудачными — что Моча, что Трах (ну, ладно, Тракс, но ты ведь понимаешь, как эту машину прозовет народ)... В России ассоциации очевидны даже для знатока английского языка. Opel в итоге переименовали для всех стран в Mokka, а вот Chevrolet только у нас превратился в Tracker. 

Фото 5 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Комментарии

40
Совуня
02 сентября 2015 21:00

А ведь реально поправка должна быть на менталитет и слова созвучные в нем, потому что иногда на иностранном языке звучит как абривиатуру, а по факту смысл в ее звучание в другой стране может быть вложен совершенно другой. Ну и если бы. Аукцион выставилиа втомобиль Хавал, или как его просят называть Хавейл, я бы сражалась за него и если бы выиграла, то водила бы его с большой гордостью и удовольствием! Потому что выглядит он отлично, машинка новая, почему бы на ней не покататься:) ну и Мазерати тоже отличная машинка, с какой приставкой серию ее не зови, желающих меньше не станет. А вот финансовые возможности, да на Мазерати даже с таким названием есть не у всех:)

Дмитрий
18 июля 2015 15:12

Да забавно,вот еще бы над некоторыми марками поработали,хотя наши производители далеко не ушли,как будто им руки скручивают когда они начинают производить нормальные вещи и злобно говорят:"Делай вон ту штуковину-некрасивую,некачественную и плохую!"

Павел
11 июля 2015 17:12

Да в другом сегменте товаров и по хлеще видел наименования... А так ничего даже) мне если честно было бы всё равно как она называется.

Добавить комментарий
Показать ещё