5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Chevrolet, Opel, Maserati и другие автопроизводители, чьи модели носят не самые благозвучные для русского уха имена.
5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями
Как вы яхту назовете, так она и поплывет. Неоспоримую истину ты прекрасно помнишь из «Приключений капитана Врунгеля». С машинами точно так же. Кто будет ездить на автомобиле, который ассоциируется с непотребствами или постыдными делами? Карма испортится, да и вообще неприятно. Но ведь не придумаешь универсальное название и не угодишь всем народам мира сразу. Что для японского уха, скажем, «конфетка», для русского может означать «помойное ведро». И поедет оно совсем не так «вкусно». Все — от шильдика на руле до печатных букв в техпаспорте — будет напоминать тебе, что ты катаешься на ведре. Поэтому ничего не остается, как менять имя — чтобы обратно превратить тыкву в карету, этого бывает достаточно. И не надо никакого волшебства. Люди с кошельками сразу потянутся. Твои друзья уже не станут показывать пальцем и смеяться при случае. Хотя погоди - встречаются редкие случаи, когда производителю абсолютно наплевать, с чем ассоциируется его автомобиль. Просто зашкаливающий уровень крутизны уже ничем не опустишь.

Pagani Huayra

Вот оно — то самое исключение. У «Пагани» настолько крутая машина, что ее создатели скорее все станут Иванами Ивановыми, чем переименуют свое детище из-за каких-то чужеродных языков. Эксклюзивный спорткар до сотни домчит быстрее, чем ты успеешь произнести его название — за 3,3 секунды. И стоит 2,5 миллиона долларов. Если у тебя есть такие деньги, то тебе должно быть совершенно по барабану на «поганое» название. Хотя на самом деле Huayra означает «ветер» на древнем языке инков. И произносится «хуайра». Нет, не «я», а «ай» в середине!

Фото 1 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Daewoo Kalos

По-гречески название модели означает «красивый», но если бы на российский рынок машина вышла с таким именем, вряд ли кто вспомнил бы о прекрасном. Маленький хетчбэк и без того не шедевр автомобильного дизайна, а тут еще и с названием не повезло. Быть может, в Азии слово «Калос» и навевает на мысли о божественных обитателях Олимпа, а в России ассоциации куда более приземленные. То ли дело Chevrolet Aveo — так кличут у нас модель.

Фото 2 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Maserati Ghibli

В «Мазерати» тоже, бывало, люди гибли, но совсем не это хотели сказать итальянцы названием своей модели. Не виноваты они, что ливийское название ветра сирокко для русского уха звучат диковато. Выкрутились, правда, легко и сохранили в России для роскошного бизнес-седана настоящее имя, поправив лишь произношение. Дескать, пусть будет «Джибли», все равно русские не разбираются, как правильно читать по-итальянски — так, видимо, подумали в «Мазерати». И никто ничего не заподозрит.

Фото 3 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Haval

Итальянские проблемы оказались знакомы китайцам. Причем «попала» сразу вся компания, а не конкретная модель. Сами жители Поднебесной называют бренд «Хавал», и именно с таким ударением, как ты и прочитал. Ты уже похавал? Схавал все? А теперь представь, каково приходится владельцам этого кроссовера. Китайцы тоже включили воображение и обосновались в России как «Хавейл». Но давай взглянем правде в глаза — найдется ли хоть один человек во всей стране, который прочитает написанное латиницей слово Haval именно так?

Фото 4 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

OpelMocha/Chevrolet Trax

Концерн General Motors с одним и тем же кроссовером опростоволосился дважды. Под двумя брендами выпустили по сути одну и ту же машину, и оба названия оказались крайне неудачными — что Моча, что Трах (ну, ладно, Тракс, но ты ведь понимаешь, как эту машину прозовет народ)... В России ассоциации очевидны даже для знатока английского языка. Opel в итоге переименовали для всех стран в Mokka, а вот Chevrolet только у нас превратился в Tracker. 

Фото 5 - 5 автомобилей с самыми неудачными для России названиями

Комментарии

40
Совуня
02 сентября 2015 21:00

А ведь реально поправка должна быть на менталитет и слова созвучные в нем, потому что иногда на иностранном языке звучит как абривиатуру, а по факту смысл в ее звучание в другой стране может быть вложен совершенно другой. Ну и если бы. Аукцион выставилиа втомобиль Хавал, или как его просят называть Хавейл, я бы сражалась за него и если бы выиграла, то водила бы его с большой гордостью и удовольствием! Потому что выглядит он отлично, машинка новая, почему бы на ней не покататься:) ну и Мазерати тоже отличная машинка, с какой приставкой серию ее не зови, желающих меньше не станет. А вот финансовые возможности, да на Мазерати даже с таким названием есть не у всех:)

Дмитрий
18 июля 2015 15:12

Да забавно,вот еще бы над некоторыми марками поработали,хотя наши производители далеко не ушли,как будто им руки скручивают когда они начинают производить нормальные вещи и злобно говорят:"Делай вон ту штуковину-некрасивую,некачественную и плохую!"

Павел
11 июля 2015 17:12

Да в другом сегменте товаров и по хлеще видел наименования... А так ничего даже) мне если честно было бы всё равно как она называется.

Добавить комментарий
Показать ещё
На нашем сайте используются файлы cookie. Если вы не хотите, чтобы мы использовали cookie-файлы, вы можете изменить настройки своего браузера, или не использовать наш сайт. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете согласие на использование ваших cookie-файлов.